문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 워싱턴(함대 컬렉션) (문단 편집) === 시보 === [youtube(DcoaT0Js6Ks)] ||<:> 시간 ||<:> 원문 ||<:> 번역 || ||<:> 0시 ||提督、新しい日付となりました。本日はこの私、Washingtonが業務をサポートします。Please standby.||제독, 날짜가 새로 바뀌었어. 오늘은 이 나, ''워싱턴''이 업무를 서포트 하겠습니다. ''잠시 기다려줘.''|| ||<:> 1시 ||It's 1 o'clock now. 夜は、静かね。||''1시.'' 밤은 조용하네.|| ||<:> 2시 ||It's 2 o'clock now. 安心して!昨日分の書類は、私が全て片付けておいたわ。||''2시.'' 안심해! 어제의 서류들은 내가 전부 정리해뒀어.|| ||<:> 3시 ||It's 3 o'clock now. まあ、このぐらいは当然よ。第一艦隊の旗艦なのだから。||''3시.'' 뭐, 이정도쯤은 당연한거지. 제1함대 기함이니깐.|| ||<:> 4시 ||It's 4 o'clock now. えっ、あだ名?私は"Mighty"…って、えぇ?アイツの?アイツのあだ名なんて、どうでもよくない?||''4시.'' 뭐, 별명? 난 ''마이티.''... 뭐라고? [[사우스다코타(함대 컬렉션)|그녀석?]] 그녀석 별명따윈 뭐가됐든 무슨 상관이야?|| ||<:> 5시 ||It's 5 o'clock now. バカな事言ってたら、もう朝よ。Good morning, 提督!いい朝になりそう。||''5시.'' 실없는 소리 할동안 벌써 아침이 됐어. ''좋은아침,'' 제독! 상쾌한 아침이 될것 같아.|| ||<:> 6시 ||It's 6 o'clock now. All hands, turn out! 朝よ!||''6시. 모두 일어나!'' 아침이야!|| ||<:> 7시 ||It's 7 o'clock now. さっ、breakfastを召し上がられ!卵はfried baconでok? 私のcoffeeは美味しいのよね。熱いわ。気を付けて。||''7시.'' 자, ''아침밥을''든든히 먹도록 해! 계란은 ''베이컨 튀김''으로 ''괜찮아?'' 내가 내온 ''커피''는 맛이 일품이야. 뜨거우니깐 조심해.|| ||<:> 8시 ||It's 8 o'clock now. 提督、coffeeのお代わりはどう?うん、はい。食後の一杯は、ミルクをたっぷり入れてみる?||''8시.'' 제독, ''커피'' 한 잔 더 할래? 응, 알았어. 식후 한 잔은 우유를 잔뜩 넣어볼래?|| ||<:> 9시 ||It's 9 o'clock now. さっ、食後は少し運動しないと。ね、提督?えへへ。||''9시.'' 자, 식후엔 조금이라도 몸을 움직여줘야지. 그렇지, 제독? 에헤헤.|| ||<:> 10시 ||It's 10- あら!アイツ、あんなところに。隣は…霧島!?提督、彼女たち大丈夫?へっ?仲いいの…?なんで!?||''10시.'' 어머! [[사우스다코타(함대 컬렉션)|저자식,]] 저런 곳에 있다니. 그 옆에는... 키리시마!? 제독, 저 둘이 저렇게둬도 괜찮은거야? 뭐? 사이가 좋다고...? 어째서!?|| ||<:> 11시 ||It's 11 o'clock now. 提督、やはり演習は大切ね?着実に連動向上に役立つわ。||''11시.'' 제독, 역시 연습은 중요하지? 착실하게 하면 숙련도 향상에 도움이 될거야.|| ||<:> 12시 ||It's noon. さっ、Washingtonのランチを召し上がれ!昼は大事よ、power付けなきゃ。はい、power lunch steak! サラダもたっぷり!||''정오.'' 자, ''워싱턴'' 점심을 어서 먹어! 점심 밥을 먹어주는건 중요해. ''파워''를 키워야지. 자, ''파워 런치 스테이크!'' 샐러드도 잔뜩 있어!|| ||<:> 13시 ||It's 1 o'clock now. 提督、どうしたの?少し昼から食べ過ぎた?||''1시.'' 제독, 왜그래? 점심밥을 살짝 너무 먹어서 그래?|| ||<:> 14시 ||It's 2- ふん?あれは、アイツ!のうのうと… ふん?その後ろの大型艦は…あれは、Yamato-class!? Nameship, Yamato!? Really!?||''2시.'' 흠? 저건, [[사우스다코타(함대 컬렉션)|저자식!]] 태평스럽게 잘도... 흠? 저 뒷모습은 대형함인... 저건, [[야마토(함대 컬렉션)|''야마토 급!?'']] ''네임쉽, 야마토!? 정말이야!?''|| ||<:> 15시 ||It's 3 o'clock now. 大和、お疲れ様!会えて、嬉しいわ。今は友軍、よろしく頼みます。あぁ、彼女ですか?彼女は気にしなくていいです。えぇ、問題ありません、全く。||''3시.'' 야마토, 수고가 많아! 만나서 반가워. 지금은 우군이니 잘 부탁 할게요. 아아, [[사우스다코타(함대 컬렉션)|그녀]] 말인가요? 그녀는 신경쓰지 않아도 괜찮아요. 네, 전혀 문제 없답니다.|| ||<:> 16시 ||It's 4 o'clock- あっ、あら、Hornet! えぇ、あなたも元気そう、よかった。えぇ、私も元気よ。||''4시.'' 어머, 어머, 호넷! 당신도 잘 지내고 있나보네. 다행히야. 응, 나도 잘 지내고 있어.|| ||<:> 17시 ||It's 5 o'clock now. そうね。Scapa Flowもここも夕日は綺麗…あぁ、ごめん。少し見惚れちゃってた。戻りましょう?||''5시.'' 그러네, ''스캐퍼 플로''랑 마찬가지로 여기도 해질녘은 아름다워... 아아, 미안. 조금 넋이 나가버렸네. 돌아가도록 하자.|| ||<:> 18시 ||It's 6 o'clock now. 昼のsteakはどうだった?そう?夜は何を作ろうかしら?ふん、そうね…||''6시.'' 점심 때의 ''스테이크''는 어땠어? 그래? 저녁은 뭘 만들도록 할까? 흠.. 어디보자...|| ||<:> 19시 ||It's 7 o'clock now. Washington特製の贅沢crab cakeをどうぞ!この特製tartar sauceと、lemonをかけて…召し上がられ!||''7시.'' ''워싱턴''특제 사치부린 ''크랩 케이크''를 어서 먹어! 이 특제 ''타르타르 소스''랑 ''레몬''을 곁들여서... 맛있게 먹어!|| ||<:> 20시 ||It's 8 o'clock now. 私のcrab cake, お口に合った?そう?よかった!||''8시.'' 내 ''크랩 케이크''는 입에 맞았어? 그래? 다행이다!|| ||<:> 21시 ||It's 9 o- おっ?あら?随分港が騒がしいと思ったら、日本の水雷戦隊か?彼女たちのbraveは本物ね。間違いないわ。||''9시..'' 응? 어머? 진수부가 꽤 시끄럽다고 생각했더니만 일본의 수뢰전대인가? 그녀들의 ''용기''는 진짜네. 틀림없어.|| ||<:> 22시 ||It's 10 o'clock now. あぁ、これ?今日の料理で余った野菜で、スムージーでも作ろうかと思って。提督も飲む?これで朝も快適よ!||''10시.'' 아아, 이거? 오늘 요리하면서 남은 야채로 스무디라도 만들어볼까 해서. 제독도 마실래? 이걸로 아침에도 쾌적할거야!|| ||<:> 23시 ||It's 11 o'clock now. 意外とよかったでしょう、生スムージー。癖になるのよね…明日もまた、作ってあげるわ。さっ、少し休みましょう。||''11시.'' 의외로 괜찮았었지, 생 스무디. 습관이 돼버린단 말이지... 내일도 또 만들어줄게. 자, 조금정도 쉬도록 하자.||저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기